伊曾保物語 (下) - 32 鶴と狐の事

 ある田地に、鶴餌食をもとめてゐたりしに、古老の狐かれを見て、「たばからばや」と思ひて、そばに近付て云、「いかに鶴殿、御邊は何事をか尋給へる。若乏しく侍らば、わが、宅所へきたらせよ。珍しき物あたへん」と、いと睦ましく語らひければ、鶴得たり賢しとよろこびて同心す。狐、急ぎ走り歸つて、粥のやうなる食物を淺き金鉢に入て、鶴にむかつていふやう、「御邊は固き物をきらひ給ふなれば、わざと粥をこそ」とてさゝげければ、鶴件の長きはしにて食はん+ とすれど、かなはざれば、狐これを見て、「御邊は不食に見えたり。かゝる珍物を空しく捨てんよりは、我に給はれ」とて、みなをのれが取くらふて、「奇怪成」とあざければ、鶴はなはだ無念に思ひて、「いかさまにも此返報をせばや」と思ひて歸りしが、やゝほど經て、鶴件の狐にあひていふやう、「我只今珍しき食物を儲けたり。來りて食し給へかし」とすゝめければ、狐、「すはや先度の返報か」とて、鶴の宅所に到りけり。その時、鶴、口の細き入物に匂よき食い物を入て、狐の前におき侍りければ、狐是を見るよりも好ましく思ひて、入れ物のまはりをかなたこなたへめぐりけれ共、かなはざるを、鶴、「おかしのさまや」と見て申けるは、「さても御邊はをろかなる人かな。只今飯の時分なるに、いかで舞ひ踊られけるぞ。食ゐ果たしてこそは舞はんずれ。いで食ゐやうを教えん」とて、件のくちばしをさし伸べて、とく\/食ゐつくし侍れば、狐面目失ひて立去りぬ。
 其ごとくに、みだりに人をあなどらば、人又をのれをあなどるべし。人を懇にせば、人又われをあはれむものなり。これによつて、いかほども人にはあなづらるゝとも、われ人をあなどる事なかれ。たとひをろかにする共、謙りて從はんにはしかじと見えける也。